Bug #516

Hebrew subtitles appears reversed left to right instead right to left

Added by joni C over 9 years ago. Updated over 6 years ago.

Status:AcceptedStart date:05/19/2011
Priority:LowDue date:
Assignee:Andreas Smas% Done:

0%

Category:Subtitles
Target version:-
Found in version:2.99 Platform:Linux

Description

Example:

" זה סרט טוב " = "It's a good movie"

" בוט טרס הז " = "eivom doog a s'tI"

the hebrew languish - code
*iso-8859-8 *

+

showtime missing Hebrew Supporting .ttf file (unlike the multiman version)

add .srt file + working Hebrew .trf

showtime.ttf (749 KB) joni C, 05/18/2011 04:27 AM

_HEB_SUBTITLE.srt (61 KB) joni C, 05/18/2011 04:27 AM

01.png (33 KB) joni C, 05/25/2011 01:43 AM

showtime.ttf (749 KB) joni C, 05/26/2011 04:16 AM

showtime.ttf (749 KB) joni C, 05/30/2011 01:00 AM

showtime.ttf - להכניס לתוך המולטימן, כמו שכתוב למעלה (749 KB) digital 911, 09/13/2011 12:15 AM


Related issues

Duplicated by Bug #541: Showtime PS3 mkv subtitles problem (RTL) New 05/28/2011

History

#1 Updated by Andreas Smas over 9 years ago

  • Status changed from New to Need feedback

Thanks a lot for the screenshots. I have code that renders right-to-left properly now but If would be really sweet if you could provide screenshots where there is mixed right-to-left and left-to-right subs.

As I understand it there is such subtitle pages in the sample file you sent.

Just so I get it correct.

#2 Updated by elad tr over 9 years ago

hi
i'll try and explain in english sample it will be easyer
all the letters are going wrong way
if we need to see
hello
we see
olleh
same with hebrew
instad of שלום
we see
םולש
if i read it from right to left its correct :)

#3 Updated by joni C over 9 years ago

I uploaded another picture with an explanation and counted the letters will be easy to interpret the location

#4 Updated by joni C over 9 years ago

joni C wrote:

I uploaded another picture with an explanation and counted the letters will be easy to interpret the location

#5 Updated by joni C over 9 years ago

joni C wrote:

joni C wrote:

I uploaded another picture with an explanation and counted the letters will be easy to interpret the location

Sorry if I exaggerated explanation I know you're a smart guy and understand the problem I just
Trying to target you if it helps

#6 Updated by joni C over 9 years ago

The problem occurs across all hebrew .srt files, its a general problem not something specific

#7 Updated by elad tr over 9 years ago

hope it will be fixed soon :P

#8 Updated by Andreas Smas over 9 years ago

Yes I understand complete right-to-left switch.
The things I'm not so sure of is subtitle pages with mixed latin and hebrew characters

How are they supposed to look:

Some examples from the SRT file attached to this ticket:

53
00:02:28,579 --> 00:02:31,443
- סמולוויל
עונה 10, פרקים 22-21 -
(ואחרונים לסדרה)

55
00:02:37,957 --> 00:02:42,314
<i>ואיתי NOIDX תוקן על-ידי
Www.Torec.Net בלעדית לאתר</i>

57
00:02:50,316 --> 00:02:53,316
<i>כי טורק האתר היחידי המספק
!SRT לגולשיו כתוביות בפורמט</i>

#9 Updated by joni C over 9 years ago

Andreas Öman wrote:

Yes I understand complete right-to-left switch.
The things I'm not so sure of is subtitle pages with mixed latin and hebrew characters

How are they supposed to look:

Some examples from the SRT file attached to this ticket:

53
00:02:28,579 --> 00:02:31,443
- סמולוויל
עונה 10, פרקים 22-21 -
(ואחרונים לסדרה)

55
00:02:37,957 --> 00:02:42,314
<i>ואיתי NOIDX תוקן על-ידי
Www.Torec.Net בלעדית לאתר</i>

57
00:02:50,316 --> 00:02:53,316
<i>כי טורק האתר היחידי המספק
!SRT לגולשיו כתוביות בפורמט</i>

Yes that's how it should show !
so that fix the right to left bug

Now only remains to insert the correct .tff font That supports the Hebrew letters
i add the file, it works in the showtime multiman version.

#10 Updated by tomer gabay over 9 years ago

אלעד וג'וני שלום, אני נמצא בבעיה קצת שונה עם התוכנה מקווה שתוכלו לעזור לי. אני לא מצליח להגיע למצב שבו התרגום הפוך אפילו! הכוונה התרגום מופיע לי בג'יבריש כמו XX'|/.> ועוד סימנים כאלה.. שמרתי את הקובץ בקידוד UTF8 ובתוכנה
MKVmerge אני מסמן שפת כתוביות עברית וקוד iso 8859-9 או windows 1255 בשני המקרים זה לא עובד. אשמח להבין פשוט איך אתם מגיעים למצב של התרגום ההפוך עד כמה שזה נשמע טיפשי תודה!

#11 Updated by joni C over 9 years ago

היי תומר
תקשיב בכל הגרסאות של שאוטיים שמגיעות בנפרד העברית לא מופיעה כי חסר לה גופן שתומך בהצגה שלהם נכון
פתחתי את הפוסט הזה והסברתי לבחור מה הבעיה, מקווה שבגרסה הבאה יצא תיקונים

#12 Updated by tomer gabay over 9 years ago

joni C wrote:

היי תומר
תקשיב בכל הגרסאות של שאוטיים שמגיעות בנפרד העברית לא מופיעה כי חסר לה גופן שתומך בהצגה שלהם נכון
פתחתי את הפוסט הזה והסברתי לבחור מה הבעיה, מקווה שבגרסה הבאה יצא תיקונים

אוקיי, תן לי להבין רק משו אחד- "הצלחת" להפעיל את התרגום הפוך (םולש במקום שלום) או לא? זאת אחת המטרות שלי כרגע לפי מה שכתבת הבנתי שלא, נכון? או שהתכוונת לכך שהצלחת להפעיל את התרגום הפוך במולטימן? אם הצלחת להפעיל אותו הפוך, אפשר לפתור את התרגום ההפוך, תסתכל בעמוד הראשון בקישור שאני מוסיף : http://www.elsf.net/showthread.php?t=922826&page=1 יש כאן הסכר איך להפוך את הכתוביות (הפוך על הפוך). אשמח אם תגיב רק לאמר אם הצלחת להפעיל הפוך או לא (עם מולטימן או בלי).

#13 Updated by joni C over 9 years ago

תקשיב מה תעשה

כל תוכנה של שאוטיים שתוריד לא יופיע לך האותיות בעברית..מה שאתה צריך לעשות זה ככה
תוריד מולטימן האחרון 2.02

עכשיו אתה נכנס לתוכנה לך לסייר קבצים שלו
לך לתיקייה שזה הכונן של הסוני עצמו
כנס לתיקיות הבאות

game\BLES80608\USRDIR\fonts\system\

שם יופיע לך קובץ שנקרא
showtime.ttf

תחליף אותו בקובץ שאני מעלה פה
וזה יפתור את הבעיה של האותיות החסרות

עכשיו מדריך הבא, תוריד את התוכנה
http://www.planetnana.co.il/subspro/Downloads/Subabi22.zip

בתוכנה אתה פותח קובץ כתוביות
srt.

לוחץ על כפתור "הפיכת סדר טקסט" ואז שמירה

אחרי תפעיל את המולטי מן, לך לאיקון וידאו ותפעיל את השאוטיים מהתוכנה

יפתח לך השאוטיים תבחר באפשריות שפה עברית לשפה, ובהגדרות כתוביות תבחר גודל 160

תפעיל תסרט עם הקובץ כתוביות, יש לך נגן שמציג כתוביות בעברית

בהצלחה זה הפתרון הזמני שהצלחתי לעשות
זה לא רע..פשוט להפוך כתוביות בלחיצת כפתור וזהו

#14 Updated by joni C over 9 years ago

קובץ מצורף

#15 Updated by elad tr over 9 years ago

i wouldnt go so far to watch subs :)
just use ps3 mediaserver for now till showtime is fixed.

another thing i cant find in showtime , can i jump in the movie forward but like few mins each time ? or do i need to fast forward till what i need

#16 Updated by joni C over 9 years ago

elad tr wrote:

i wouldnt go so far to watch subs :)
just use ps3 mediaserver for now till showtime is fixed.

זה תהליך חד פעמי ואחרי זה הכל עובד כרגיל
אבל נחכה לעדכון רשמי שישפר את זה

#17 Updated by tomer gabay over 9 years ago

joni C wrote:

קובץ מצורף

תודה על ההסבר ג'וני. אני ינסה את זה מאוחר יותר, שאלה קטנה, אני צריך מקלדת עם חיבור USB לPS כדי לכתוב heb בשפה עיקרית והמשנית ושאר הדברים וזה הכל? אני ייקנה מתאם למקלדת רגילה וזהו. שוב תודה עם ההסבר!

#18 Updated by Andreas Smas over 9 years ago

  • Status changed from Need feedback to Accepted
  • Target version changed from 2.99 to 3.0
  • Found in version set to 2.99

#19 Updated by Andreas Smas over 9 years ago

  • Target version changed from 3.0 to 33

#20 Updated by roni sani over 9 years ago

ג'וני תגיד אתה יכול לעלות שוב את הקובץ שנותן למולטי מן לקרוא אותיות בעברית?
כי מה שהעלת משום מה לא זמין

#21 Updated by Andreas Smas about 9 years ago

  • Category changed from 19 to Subtitles

#22 Updated by digital 911 about 9 years ago

can't wait for this bug to be finished!!

הנה גבר, קובץ שעובד...

#23 Updated by eyal r almost 8 years ago

hi,

first, sorry for the bump.
i recently installed showtime on my ps3 and i'm loving every minute of it.
i saw that the main reason for not closing this bug is that you (Andreas) don't know how to handle mixed languages (eg. hebrew and english).
i think i speak for all hebrew-subs people when i say that for start we just want RTL support. we are using iso 8859-9 and it's working just fine, beside the flipping.

can you fix just this?

i am too a c/c++ (and c#, java) programmer so maybe i can help you with this.

Thanks! (and also general thanks for bringing showtime to ps3!!!)

#24 Updated by liran yzhak almost 8 years ago

I think browse subtitle manually it's semi solve problem , we revered text in manually on subtitle and place it on USB key , just add this option in subtitle section

#25 Updated by Andreas Smas over 7 years ago

  • Priority changed from High to Normal

#26 Updated by Andreas Smas almost 7 years ago

  • Target version deleted (33)

#27 Updated by Leonid Protasov over 6 years ago

  • Target version set to 4.6
  • Platform set to Linux

#28 Updated by Andreas Smas over 6 years ago

  • Priority changed from Normal to Low

#29 Updated by Andreas Smas over 6 years ago

  • Target version deleted (4.6)

Also available in: Atom PDF