Forums » Translations »
Finnish translation
Added by Mikko Virtanen almost 6 years ago
Tässä suomenkielinen käännös Showtimeen. Sieltä täältä löytyy edelleen kääntämättömiä kohtia johtuen kielitiedoston ja nykyisen Showtime-version eriäväisyyksistä. Korjaillaan ja lisäillään tarpeen mukaan.
Eihän osassa suomennoksista ollut kyllä mitään järkeä mutta tulihan tehtyä
- Hool
fi_FI.lang (28.4 KB)
Replies (5)
RE: Finnish translation
-
Added by Marko Hämäläinen almost 6 years ago
Moi!
Aloin myös suomentamaan tuota muutama päivä sitten. Ja juuri äsken huomasin että suomi oli ilmestynyt käännöksiin. Empä ollut ainoa joka tätä teki :)
Sain kaiken käännettyä uudemman version mukaan, ja välillä korjaillut virheitä ja miettinyt sopivimpia sanoja.
Tuossa on liitteenä oma versioni, jos tykkäät vertailla. Koitan myös kattoa piakkoin jos saisi noita yhdistettyä paremmaksi kokonaisuudeksi.
Mitä kattelin, niin monessa kohdassa oli parempia oivalluksia kuin itsellä. Aika paljon oli samankaltasuutta.
In english:
Mikko posted his version. And i posted mine. We'll compare them and make one better
fi_FI.lang (27.9 KB)
RE: Finnish translation
-
Added by Mikko Virtanen almost 6 years ago
Herne
Tuo mun käännöstiedosto on lähdetty tekemään tästä: https://raw.githubusercontent.com/andoma/showtime/master/lang/sv_SV.lang
En tiedä onko se ihan uusin käännöstiedosto mutta sitä tuo käännösohje https://movian.tv/projects/movian/wiki/Translations kertoo käyttämään.
En ole ehtinyt tässä kauheasti testaamaan kun duunia painaa päälle iltamyöhään mutta tsekkasin kyllä nuo yleisimmät menut ja toiminnot läpi että ne on vapaita kirjoitusvirheistä ja suomennokset kutakuinkin pitävät paikkansa. Jos sulla on aikaa ja intoa niin yhdistele käännökset vaan. Suspend on muuten sulta ainakin kääntämättä tuosta mitä nopeasti lukaisin läpi.
RE: Finnish translation
-
Added by Marko Hämäläinen almost 6 years ago
Latasin myös saman tiedoston noin viikko sitten.
Juu suspend on kääntämättä ja pari muutakin kohtaa johon pohdin käännöksiä. Helpompi miettiä mitä tulee kun näkee sen sanan siellä ohjelmassa.
Itselläkin alkaa juuri tänään työt, sain juuri tunti sitten tietää, pitkän työttömyyden jälkeen
RE: Finnish translation
-
Added by Andreas Smas almost 6 years ago
Ok. Just tell me (in english :-) when I should merge a new version (and which one)
(1-5/5)