ro_RO.txt

Romanian language - alexandru alin, 11/04/2011 11:32 AM

Download (12.3 KB)

 
1
language: Romanian
2
native: Română
3
maintainer: Alexandru Alin <[email protected]>
4
#
5
# ./glwthemes/mono/commandmenu/cmd_root.view
6
#
7
id: Audio settings
8
msg: Setări audio
9

    
10
id: Languages
11
msg: Limba
12

    
13
id: Settings
14
msg: Setări
15

    
16
id: Subtitle settings
17
msg: Setări subtitrare
18

    
19
id: Video settings
20
msg: Setări video
21

    
22
#
23
# ./glwthemes/mono/directoryviews/infobox/audio.view
24
#
25
id: Added by: %s
26
msg: Tradus de : %s
27

    
28
id: Played %d times
29
msg: Redat de %d ori
30

    
31
#
32
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/center_directory.view
33
#
34
id: %d entries
35
msg: %d intrări
36

    
37
#
38
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/center_playlist.view
39
#
40
id: %d tracks
41
msg: %d track-uri
42

    
43
#
44
# ./glwthemes/mono/include/buttons.view
45
#
46
id: Off
47
msg: Oprit
48

    
49
id: On
50
msg: Pornit
51

    
52
#
53
# ./glwthemes/mono/include/infobox.view
54
#
55
id: Delete
56
msg: Șterge
57

    
58
id: Enqueue
59
msg: Marchează un fișier ca următorul
60

    
61
#
62
# ./glwthemes/mono/include/popup.view
63
#
64
id: Cancel
65
msg: Anulează
66

    
67
id: OK
68
msg: OK
69

    
70
#
71
# ./glwthemes/mono/pages/about.view
72
#
73
id: Avail system RAM: %d kB
74
msg: Memorie RAM liberă : %d kB
75

    
76
id: Detected CPUs: %d
77
msg: CPU detectat: %d
78

    
79
id: Display info
80
msg: Afișare informații
81

    
82
id: Framerate: %.2f Hz
83
msg: Numărul de frameuri: %.2f Hz
84

    
85
id: GPU: %s
86
msg: GPU: %s
87

    
88
id: Height: %d px
89
msg: Înălțime: %d px
90

    
91
id: Renderer: %s
92
msg: Randator : %s
93

    
94
id: System info
95
msg: Informații sistem
96

    
97
id: Total system RAM: %d kB
98
msg: Memorie RAM totală : %d kB
99

    
100
id: Version: %s
101
msg: Versiunea: %s
102

    
103
id: Width: %d px
104
msg: Lățime : %d px
105

    
106
id: Windowmanager: %s
107
msg: Manager : %s
108

    
109
#
110
# ./glwthemes/mono/pages/about_top.view
111
#
112
id: About
113
msg: Despre
114

    
115
#
116
# ./glwthemes/mono/pages/home_top.view
117
#
118
id: Home
119
msg: Meniul principal
120

    
121
#
122
# ./glwthemes/mono/pages/openerror.view
123
#
124
id: Unable to open resource
125
msg: Imposibil de deschis acest fișier
126

    
127
#
128
# ./glwthemes/mono/pages/openerror_top.view
129
#
130
id: Page load error
131
msg: Eroare la încărcarea paginii
132

    
133
#
134
# ./glwthemes/mono/pages/playqueue_top.view
135
#
136
id: Playqueue
137
msg: Listă de așteptare
138

    
139
#
140
# ./glwthemes/mono/pages/video.view
141
#
142
id: Playback status
143
msg: Informații redare
144

    
145
id: Unable to start video playback
146
msg: Imposibil de redat fișierul video
147

    
148
#
149
# ./glwthemes/mono/playdecks/dvd.view
150
#
151
id: Chapter %d / %d
152
msg: Capitol %d / %d
153

    
154
id: Title %d / %d
155
msg: Titlu %d / %d
156

    
157
#
158
# ./glwthemes/mono/playdecks/tracks.view
159
#
160
id: Track %d / %d
161
msg: Track %d / %d
162

    
163
#
164
# ./glwthemes/mono/playdecks/video.view
165
#
166
id: CPU is too slow to decode this video
167
msg: Procesorul este prea lent pentru a decoda acest video
168

    
169
#
170
# ./glwthemes/mono/popups/auth.view
171
#
172
id: Password
173
msg: Parola
174

    
175
id: Remember me
176
msg: Memorează datele
177

    
178
id: Username
179
msg: Nume de utilizator
180

    
181
#
182
# ./glwthemes/mono/screensaver.view
183
#
184
id: No media loaded
185
msg: Nici un fișier media incărcat
186

    
187
#
188
# ./glwthemes/mono/sysinfo.view
189
#
190
id: Audio output
191
msg: Ieșire audio
192

    
193
id: CPUs
194
msg: Procesoare
195

    
196
id: GPU & Display
197
msg: GPU & Afișaj
198

    
199
id: GPU Core temperature: %d / %d °
200
msg: Temperatura GPU : %d / %d °
201

    
202
#
203
# ./glwthemes/mono/universe.view
204
#
205
id: Adjust background tint based on daytime
206
msg: Ajustează tenta fundalului în funcție de oră
207

    
208
id: Alternate list layout
209
msg: Alt tip de afişaj al listei
210

    
211
id: Audio muted
212
msg: Sunet oprit
213

    
214
id: Fancy UI animations
215
msg: Animații UI
216

    
217
id: Master volume: %d dB
218
msg: Volumul general : %d dB
219

    
220
id: Top bar navigation buttons
221
msg: Butoanele de navigare de pe bara de sus
222

    
223
#
224
# ./src/api/opensubtitles.c
225
#
226
id: Settings for opensubtitles.org
227
msg: Parametrii pentru opensubtitles.org
228

    
229
id: Use opensubtitles.org
230
msg: Folosește subtitrari de pe opensubtitles.org
231

    
232
#
233
# ./src/arch/arch_ps3.c
234
#
235
id: System is low on memory (%d kB RAM available)
236
msg: Prea puţină memorie RAM liberă (%d kB RAM dispobinili)
237

    
238
#
239
# ./src/audio/audio.c
240
#
241
id: Audio/Video sync delay
242
msg: Delay pentru sincronizarea Audio/Video
243

    
244
id: Current output device
245
msg: Ieșirea curentă
246

    
247
id: Force stereo downmix
248
msg: Forțează remixarea în stereo
249

    
250
id: Phantom LFE
251
msg: Phantom LFE
252

    
253
id: Phantom center
254
msg: Phantom centru
255

    
256
id: Select audio output device and related configurations
257
msg: Selectează ieșirea audio si alte configurații similare
258

    
259
id: Small front speakers
260
msg: Difuzoare mici față
261

    
262
id: Swap LFE+center with surround
263
msg: Inversează LFE+centru cu surround
264

    
265
id: Switching audio output to %s
266
msg: Schimbă ieşirea audio pe %s
267

    
268
#
269
# ./src/backend/dvd/cdda.c
270
#
271
id: Invalid CD URL
272
msg: URL CD invalid
273

    
274
id: Invalid CD track
275
msg: Track CD invalid
276

    
277
id: Unable to open CD
278
msg: Imposibil de citit CDul
279

    
280
#
281
# ./src/backend/dvd/dvd.c
282
#
283
id: DVD read error, restarting disc
284
msg: Eroare la citirea DVDului, necesara restartare disc
285

    
286
#
287
# ./src/backend/htsp/htsp.c
288
#
289
id: Invalid HTSP URL
290
msg: URL HTSP invalid
291

    
292
#
293
# ./src/backend/search.c
294
#
295
id: Search
296
msg: Caută
297

    
298
id: Search result for: %s
299
msg: Caută rezultate pentru: %s
300

    
301
#
302
# ./src/backend/spotify/spotify.c
303
#
304
id: Automatic login when Showtime starts
305
msg: Logare automată la pornirea Showtime
306

    
307
id: Collaborative
308
msg: Colaborare
309

    
310
id: Enable Spotify
311
msg: Activează Spotify
312

    
313
id: Forget me
314
msg: Uita-mă
315

    
316
id: Friends
317
msg: Prieteni
318

    
319
id: High bitrate
320
msg: Bitrate maxim
321

    
322
id: Inbox
323
msg: Primite
324

    
325
id: New albums on Spotify
326
msg: Albume noi pe Spotify
327

    
328
id: New releases
329
msg: Noutăți
330

    
331
id: Offline
332
msg: Deconectat
333

    
334
id: Offline sync in 96kbps
335
msg: Sincronizare offline in 96kbps
336

    
337
id: Playlists
338
msg: Lista de fișiere
339

    
340
id: Relogin (switch user)
341
msg: Relogare (schimba userul)
342

    
343
id: Search result
344
msg: Rezultatele căutarii
345

    
346
id: Spotify friends
347
msg: Prietenii de pe Spotify
348

    
349
id: Spotify music service
350
msg: Serviciul muzical Spotify
351

    
352
id: Spotify offers you legal and free access to a huge library of music. To use Spotify in Showtime you need a Spotify Preemium account.\nFor more information about Spotify, visit http://www.spotify.com/\n\nYou will be prompted for your Spotify username and password when first accessing any of the Spotify features in Showtime.
353
msg: Spotify oferă acces legal si gratuit la o imensă librarie muzicală. Pentru a folosi Spotify in Showtime trebuie sa aveti un cont premium Spotify. \nPentru mai multe informații despre Spotify, accesați http://www.spotify.com/\n\nPrima dată când veti accesa oricare dintre facilitățile oferite de Spotify în Showtime va trebui sa introduceți user-ul si parola contului dvs. Spotify.
354

    
355
id: Spotify playlists
356
msg: Lista de fișiere Spotify
357

    
358
id: Spotify: Connection error: %s
359
msg: Eroare de conectare:
360

    
361
id: Starred
362
msg: Notă
363

    
364
#
365
# ./src/bookmarks.c
366
#
367
id: Bookmarks
368
msg: Favorite
369

    
370
#
371
# ./src/fileaccess/fa_backend.c
372
#
373
id: Can't handle content type %d
374
msg: Nu se poate folosi conţinut tip %d
375

    
376
id: Unable to open file: %s
377
msg: Nu se poate deschide fişierul: %s
378

    
379
#
380
# ./src/fileaccess/fa_locatedb.c
381
#
382
id: Search using Unix locatedb
383
msg: Caută folosind Unix locatedb
384

    
385
#
386
# ./src/fileaccess/fa_spotlight.c
387
#
388
id: Search using spotlight
389
msg: Caută folosind spotlight
390

    
391
#
392
# ./src/i18n.c
393
#
394
id: Language
395
msg: Limba
396

    
397
id: Language codes should be configured as three character ISO codes, example (eng, swe, fra)
398
msg: Codul limbii trebuie configurat ca un șir de trei coduri de caractere ISO, fiecare cu câte trei litere. De exemplu : rom, eng, fra
399

    
400
id: Preferred languages
401
msg: Limba preferată
402

    
403
id: Primary audio language code
404
msg: Codul pistei audio principale
405

    
406
id: Primary subtitle language code
407
msg: Codul limbii principale pentru subtitrare
408

    
409
id: SRT character set
410
msg: Setul de caractere pentru subtitrările SRT
411

    
412
id: Secondary audio language code
413
msg: Codul pistei audio secundare
414

    
415
id: Secondary subtitle language code
416
msg: Codul limbii secundare pentru subtitrare
417

    
418
id: Tertiary audio language code
419
msg: Codul pistei audio terțiare
420

    
421
id: Tertiary subtitle language code
422
msg: Codul limbii terțiare pentru subtitrare
423

    
424
#
425
# ./src/ipc/serdev/lgtv.c
426
#
427
id: Automatic TV power on/off
428
msg: Pornire/Oprire automată TV
429

    
430
id: Input source
431
msg: Sursa de intrare
432

    
433
id: LG Television set
434
msg: Setări TV LG
435

    
436
#
437
# ./src/keymapper.c
438
#
439
id: Configure mapping of keyboard and remote controller keys
440
msg: Configurează butoanele tastaturii sau telecomenzii
441

    
442
id: Keymapper
443
msg: Configurează tastele
444

    
445
#
446
# ./src/media.c
447
#
448
id: Align subtitles on video frame
449
msg: Aliniază subtitrarea peste imaginea video
450

    
451
id: Audio delay
452
msg: Delay audio
453

    
454
id: Subtitle delay
455
msg: Delay subtitrare
456

    
457
id: Subtitle scaling
458
msg: Mărimea subtitrării
459

    
460
id: Video zoom
461
msg: Marește/Micșoarează imaginea folosind acest zoom video
462

    
463
#
464
# ./src/navigator.c
465
#
466
id: No handler for URL
467
msg: Nu există handler pentru acest URL
468

    
469
#
470
# ./src/plugins.c
471
#
472
id: Invalud URI
473
msg: URI invalid
474

    
475
id: Plugin ID %s does not exist
476
msg: IDul acestui plugin nu există
477

    
478
id: Plugin ID %s have no download URL
479
msg: Idul pluginului %s nu are un URL de download
480

    
481
id: Unable to load plugin.json: %s
482
msg: Imposibil de incărcat pluginul.json: %s
483

    
484
id: Unable to load plugin.json: Malformed JSON
485
msg: Imposibil de incărcat pluginul.json: JSON defect
486

    
487
id: Unable to request plugin repository: %s
488
msg: Cerere imposibilă către pagina de download a pluginului : %s
489

    
490
#
491
# ./src/runcontrol.c
492
#
493
id: Automatic standby
494
msg: Trecere automată în modul standby 
495

    
496
id: Run control
497
msg: Controlul funcționării
498

    
499
#
500
# ./src/sd/sd.c
501
#
502
id: Enabled
503
msg: Activat
504

    
505
id: Name
506
msg: Nume
507

    
508
id: Type
509
msg: Tip
510

    
511
#
512
# ./src/settings.c
513
#
514
id: Applications and installed plugins
515
msg: Aplicații și pluginuri instalate
516

    
517
id: Discovered media sources
518
msg: Surse multimedia descoperite
519

    
520
id: Global settings
521
msg: Setări generale
522

    
523
#
524
# ./src/ui/glw/glw.c
525
#
526
id: Display and user interface
527
msg: Afișaj si interfața utilizatorului 
528

    
529
id: Horizontal underscan
530
msg: Underscan orizontal
531

    
532
id: Screensaver delay
533
msg: Timpul până la activarea screensaverului
534

    
535
id: Userinterface size
536
msg: Mărimea interfeței utilizatorului
537

    
538
id: Vertical underscan
539
msg: Underscan vertical
540

    
541
#
542
# ./src/ui/glw/glw_x11.c
543
#
544
id: Fullscreen mode
545
msg: Modul Ecran complet
546

    
547
id: Map mouse wheel to up/down
548
msg: Configurează rotița sus/jos a mouselui
549

    
550
#
551
# ./src/ui/linux/nvidia.c
552
#
553
id: Auto-switch to this mode
554
msg: Schimbare automată în acest mod
555

    
556
id: DVI-Video color range
557
msg: Culorile pentru iesirea video DVI
558

    
559
id: Switch to this mode now
560
msg: Schimbă în acest mod chiar acum
561

    
562
id: Video modes
563
msg: Moduri video
564

    
565
#
566
# ./src/upnp/upnp.c
567
#
568
id: Enabled on home screen
569
msg: Activat in meniul principal
570

    
571
#
572
# ./src/upnp/upnp_browse.c
573
#
574
id: Device not found
575
msg: Deviceul nu a fost gasit
576

    
577
id: Malformed URI after device
578
msg: URI defect după device
579

    
580
id: Malformed URI after service
581
msg: URI defect dupa serviciu
582

    
583
id: Service not found
584
msg: Serviciul nu a fost găsit
585

    
586
#
587
# ./src/video/ps3_vdec.c
588
#
589
id: Cell-h264: Forcing level 4.2 for content in level %d.%d. This may break video playback.
590
msg: Forțare level 4.2 pentru conținut în level %d.%d. Aceasta poate cauza o redare eronată.
591

    
592
id: Unable to accelerate %s, library not loaded.
593
msg: Imposibil de accelerat %s, librăria nu a fost încărcată.
594

    
595
id: Unable to open Cell codec. Error 0x%x
596
msg: Imposibil de deschis codecul Cell. Eroare 0x%x
597

    
598
id: Unable to open Cell codec. Unable to allocate %d bytes of RAM
599
msg: Imposibil de deschis codecul Cell. Imposibil de alocat %d bytes de RAM
600

    
601
id: Unable to query Cell codec. Error 0x%x
602
msg: Imposibil de deschis codecul Cell. Eroare 0x%x
603

    
604
#
605
# ./src/video/video_settings.c
606
#
607
id: Always try to select a subtitle
608
msg: Întotdeauna încearcă să încarci o subtitrare
609

    
610
id: Auto
611
msg: Automat
612

    
613
id: Center
614
msg: Centru
615

    
616
id: Color
617
msg: Culoare
618

    
619
id: Controls if video playback should restart where last played
620
msg: Setează dacă redarea video să repornească de unde a rămas ultima dată
621

    
622
id: Count video as played when reaching
623
msg: Contorizează un fişier video ca redat doar atunci când a ajuns la
624

    
625
id: Enable VDPAU
626
msg: Activează VDPAU
627

    
628
id: Force subtitles to reside on video frame
629
msg: Forțează subtitrarea să rămână pe imagine
630

    
631
id: Generic settings for video subtitles
632
msg: Setări generale pentru subtitrări
633

    
634
id: Ignore embedded styling
635
msg: Ignoră stilul embedded
636

    
637
id: Left
638
msg: Stânga
639

    
640
id: No
641
msg: Nu
642

    
643
id: Outline color
644
msg: Culoare contur
645

    
646
id: Outline size
647
msg: Grosime contur
648

    
649
id: Resume video playback
650
msg: Reia redarea video
651

    
652
id: Right
653
msg: Dreapta
654

    
655
id: Shadow color
656
msg: Culoare umbră
657

    
658
id: Shadow offset
659
msg: Distanța față de umbră
660

    
661
id: Stretch video to widescreen
662
msg: Lărgește imaginea pentru ecrane late
663

    
664
id: Subtitle position
665
msg: Poziția subtitrării
666

    
667
id: Subtitle size
668
msg: Mărimea subtitrării
669

    
670
id: Subtitle styling
671
msg: Stilul subtitrării
672

    
673
id: Subtitles
674
msg: Subtitrări
675

    
676
id: Video acceleration and display behaviour
677
msg: Accelerarea video și comportamentul afișajului
678

    
679
id: Video playback
680
msg: Setări video
681

    
682
id: Yes
683
msg: Da
684